Legivoc – connecting laws in a changing world
Keywords:law, language, legal internet, legal informatics, thesauri, vocabularies, alignment, member states of the European Union
On the Internet, legal information is a sum of national laws. Even in a changing world, law is culturally specific (nation-specific most of the time) and legal concepts only become meaningful when put in the context of a particular legal system. Legivoc aims to be a semantic interface between the subject of law of a State and the other spaces of legal information that it will be led to use. This project will consist of setting up a server of multilingual legal vocabularies from the European Union Member States legal systems, which will be freely available, for other uses via an application programming interface (API).
Fazy, James, De l'intelligence collective des sociétés, cours de législation constitutionnelle, donné par M. James Fazy, Genève : 1873, Impr. de Vve Blanchard, 450p
Court of Justice of the European Union - Directorate General for Translation, Vocabulaire juridique multilingue comparé: Bilan sur l'étude de faisabilité (Caroline Reichling), 30 juin 2010, online http://curia.europa.eu/trad/bilan_vocabulaire_juridique_mutlilingue_compare.pdf (only in French)
Mazet, Guy, Jurilinguistique et informatique juridique, 2001, IRETIJ, Montpellier I University
LicenseCopyright Agreement with Authors
Authors submitting a paper to JOAL automatically agree to confer a limited license to JOAL if and when the manuscript is accepted for publication. This license allows JOAL to publish a manuscript in a given issue, by any means, anywhere in the world. Authors whose submissions have been accepted then have a choice of:
- Dedicating the article to the public domain. This allows anyone to make any use of the article at any time, including commercial use. A good way to do this is to use the Creative Commons Public Domain Dedication Web form; see http://creativecommons.org/license/publicdomain-2?lang=en.
- Retaining some rights while allowing some use. For example, authors may decide to disallow commercial use without permission. Authors may also decide whether to allow users to make modifications (e.g.translations, adaptations) without permission. A good way to make these choices is to use a Creative Commons license.
- Go to http://creativecommons.org/license/.
- Choose and select license. Choose "generic" if you are in the U.S. and "text" for JOAL articles.
- What to do next — you can then e–mail the license html code to yourself. Do this, and then forward that e–mail to JOAL’s editors. Put your name in the subject line of the e–mail with your name and article title in the e–mail.
- Retaining full rights, including translation and reproduction rights. Authors may use the statement: © Author 2013 All Rights Reserved. Authors may choose to use their own wording to reserve copyright. If you choose to retain full copyright, please add your copyright statement to the end of the article.